History
Penang button

My Life

by

Lim Cheng Ean


 

 
Part 6
 
Can't You Write Your Name in Chinese?
 

Lim Cheng EanIT WAS IN THE EARLY PART OF 1911, when I was still in London and had not gone to Cambridge yet that I was invited, together with some other Chinese students,  by an English woman to her house for tea.  This was the first time I went to have tea as a guest in the parlour of an English home.  It wasn't just eating cakes and drinking tea when we arrived in her house. There was in addition a prayer session, during which I followed the others in kneeling down on the Axminster carpet in a prayerful attitude.  I did not deliver any message from the Holy Ghost as some of the others did.  It was the first time that I heard students sermonising for a minute or two, as the result of a visitation by the Holy Ghost publicly announced by each of the speakers. 

When prayers and tea were over, there was another ceremony.  The hostess brought out a kind of album, wherein previous guests had affixed their signatures, some even giving vent to complimentary remarks.  When my turn came for me to give a specimen of my signature, I signed my name in English with a flourish.  My hostess looked at it and then said she would like to see it written in Chinese also.  Here I was stumped, for all the Chinese I had learnt to read and write I had completely forgotten during the subsequent 12 years  in an English school.

My hostess too was flabbergasted at my inability, exclaiming, "You really cannot write your name in Chinese!", as if she could. not believe such a thing was possible. She was a missionary, having lived in China for a number of years.  She must have studied Chinese in China and must have been cognisant of the fact that every Chinese name had a meaning, which the English version could never convey. If I had been able to comply with her request, she would have found out that "Lim" meant a forest and "Cheng Ean" meant clear pool; so that I was in fact a most desirable thing in a forest. I was glad I was invited to her tea  party and asked to write my name in Chinese, otherwise I would never have realised that there were people in this world who expected Chinese to know Chinese. 
 

 
What is in a name?

When I went up to Glare College, Cambridge, in the following year,  I found a Chinese undergraduate from China, whose surname was Wang, teaching an English undergraduate by the name of Taylor Chinese characters.  Wang used a method I had never seen before.  He cut out small square pieces of thick paper, and on each he wrote on one side a Chinese character and its meaning in English on the reverse side.  Taylor, a science undergraduate and a boxing half blue, used to bring these pieces of paper to me  and hold them up one at a time with the English side facing me and the Chinese side facing him, so that I could check his rendering of its meaning.  Taylor was in fact learning to recognise characters without attempting to pronounce them.  This method I discovered years afterwards was a method favoured by the ancient Chinese, and was quite orthodox.  How strange it was for Taylor to come so soon into my life in the wake of that missionary woman I  If she impressed on me the importance of being able to write my name in Chinese, he shamed me by his desire to learn my language

On my return to Penang after finishing my law course and eaten my dinners at Lincoln's Inn, I was aflame with the desire to make up for my ignorance of the Chinese written language, so patently exposed while I was in England.  I engaged a teacher to come on some evenings to teach me again what I had once learnt and so completely forgotten.  It was hard going for me, because the demands of my law practice were heavy; but I went on learning, until I could read quite a lot of characters and wield quite an artistic brush. 

In addition I also became interested in the names of my Chinese clients.  I would stop in the midst of business to ask them to write out their names in Chinese for me. I found that  they liked being asked to do so.  I suppose it must have been because their Chinese names were so pretty and meaningful, and even flattering,  I knew then that these names were not given at random, like Tom, Dick and Harry.  I knew that parents went to Chinese astrologers or soothsayers or necromancers to choose names for their children, giving the former the precise time and date and month and year of birth, so that the man with knowledge of fortune-telling could determine under which of the five fundamental elements the child was born.  These elements are, as stated in the Three Character Classic that I learnt off by heart in my Chinese school, water, fire, metal, wood and earth. These five elements and the two basic principles of Yin and Yang representing Feminity and Masculinity by their interplay in all possible combinations brought about creation and the myriad forms of life on this earth.  This was the theory of the early Chinese cosmogonists who like their counterparts in Babylon, Egypt and Israel studied the heavenly bodies and determined the planting and the harvesting seasons and made the calendars; but not satisfied with this, they transcended themselves by their imaginative theories of creation, not dreaming that one day Charles Darwin would, demolish them with his theory of evolution. Chinese characters for Cheng EanIn my case my soothsayer was satisfied from the details my mother supplied that I was born under the element of fire and so he chose a deep pool of water to counterbalance the burning heat. 
 
 
 

While travelling on one of the cable cars of the Penang Hill Railway some time in November 1968 I happened to sit by a Japanese tourist.  After a short exchange of conversation, he asked me for my name,  I proceeded to write it out in English. He too, like that English hostess, wasn't satisfied and asked me to Lim Cheng Ean in Chinese charactersadd the Chinese version, which I was then competent to do.  The reaction from him on seeing the Chinese version was one of unrestrained admiration, nodding again and again his head and smiling.  He even went to the extent of taking my photo to show his folks ocular evidence of having met the Clear Pool of Claremont. 
 

"What is in a name !" was a common jibe in England when I was a student there but I would  not make such a derogatory remark about Chinese names. #

************
 

LIM CHENG EAN (1890 - 1982), 4th son of Phuah Hin Leong, was educated at Clare College, Cambridge. As was his brother Lim Cheng Teik before him, he was appointed a municipal commissioner for Georgetown Penang and in the late 20's became a Straits Settlements Legislative Councillor, the top colonial appointment in the days when knights had not yet been created for Penang.  In 1933, during his second term Cheng Ean created a sensation by walking out of the Council chamber during an argument with the Governor Sir Cecil Clementi who had rejected his view that the word "vernacular" in government subsidised education was not confined to any one particular group but included all locals. 

Lim Cheng Ean's Hardwick
1966 photo of HardwickIn later years the British colonial administration in a surprise move appointed Cheng Ean a relief magistrate for Georgetown, a post hitherto reserved for whites only. Already a hero to the locals Cheng Ean's popularity was boosted when he paid the fines of those who could not afford the penalties that the law demanded that he, as a magistrate,  should impose. Once more he made the headlines. 

When the Japanese invaded,  he, with the help of policing done by the former volunteers from the SS Volunteer Corps under their commander Lim Khoon Teck, was able to restore order in Ayer Itam to which the population of Georgetown had fled.  When the Japanese administration took over they appointed him Judge of the civil division which continued to administer the law of the Straits Settlements.

After the war a delegation of the Malayan People's Anti Japanese Army called on him to thank him for his work in preserving order in Ayer Itam. A few years later the British asked him to consider the award of an OBE but he rejected the suggestion

Post Merdeka Penang, however, refuses to honour its most famous son; while there are roads named after Phuah Hin Leong and Lim Cheng Teik, not one sign bears his name

These notes were made towards the end of his life at "Claremont", Penang Hill .#

**********

 

The Penang Story is a project organised by the Penang Heritage Trust in collaboration with Star Publications with the aim of assisting Penang and Malacca's joint listing in the UN Educational, Scientific and Cultural Organisations's World Heritage list. The project is sponsored by the Japan Foundation, ABN-AMRO Bank and the Penang Government with the City Bayview as the official hotel.  The Penang Story tells of the peoples of  Penang and can be found at www.penangstory.net

 

 
______
INDEX

Point to the article that you want to read, and CLICK

Home  At a Wake  Baba Sayings  Lim Cheng Ean  Ong Kee Hui  Wireless Station  Penang's Cobblers  Rojak Market English  Traffic Headaches  True Baba

 

___________________
The Penang File Issue 19